Condiciones generales (términos y condiciones)

bc GmbH, en adelante bc
Versión 28/05/2022

Artículo 1 - Condiciones generales

  1. Las siguientes condiciones generales son válidas para todas las relaciones comerciales entre nuestra empresa y el cliente. La versión válida del contrato será la vigente en el momento de la celebración del contrato.
  2. Los clientes son, a efectos de estas condiciones de contrato, exclusivamente consumidores. Se entenderá por consumidor toda persona física que realice un negocio jurídico con fines en su mayoría no comerciales ni profesionales, de acuerdo con el artículo 13 del BGB.
  3. Las condiciones generales diferentes, opuestas o complementarias no formarán parte constitutiva del contrato, aun cuando sean de conocimiento, salvo que su validez sea aprobada expresamente por escrito.

Artículo 2 - Celebración del contrato

  1. La condiciones que se aplican a nuestros productos no son vinculantes y pueden variar en cualquier momento. La presentación de nuestros productos en Internet no constituye una oferta de venta, sino una invitación a compra no vinculante para los clientes.
  2. La posibilidad de que el cliente pueda realizar pedidos en línea supone para nuestra empresa una oferta legal vinculante para establecer un contrato de venta. Una vez realizado el pedido, enviaremos al cliente un correo electrónico para confirmar su recepción. La confirmación de la recepción del pedido mediante correo electrónico no implica ninguna confirmación, sino que simplemente informa al cliente de que hemos recibido su pedido. La recepción de un pedido telefónico no implica una aceptación vinculante por nuestra parte. La aceptación del pedido se efectuará:
    •  Mediante una solicitud de pago por correo electrónico
    •  Mediante el cobro del importe a través del pago con tarjeta de crédito
    •  Mediante el envío del producto solicitado y la recepción de una confirmación de envío al cliente a través de un segundo correo electrónico. Si el pedido se envía en más de un paquete, el cliente puede recibir una confirmación de envío por cada paquete. En tal caso, se establecerá un contrato de compra independiente entre nosotros con respecto a cada confirmación de envío para los productos enumerados en cada confirmación
    En caso de existir varias alternativas, el contrato se establecerá con la que se haya efectuado en primer lugar.
  3. Nos reservamos el derecho de no aceptar pedidos en línea. Aceptaremos la oferta de contrato incluida en el pedido en un plazo máximo de dos días hábiles.
  4. Podemos limitar los pedidos al superar una cantidad determinada.
  5. En caso de no disponibilidad o de disponibilidad parcial del producto, el cliente será informado de inmediato. La contraprestación será reembolsada inmediatamente.
  6. El idioma original del contrato es alemán.
  7. Tras la aceptación de la oferta de contrato o su correspondiente notificación, enviaremos al cliente un correo electrónico que incluye las disposiciones contractuales con los detalles de los productos de la compra, además de la política de desistimiento, y estos términos y condiciones. Almacenamos el contrato, así como los términos y condiciones del contrato que estén vigentes en ese momento.

Artículo 3 - Entrega

El producto se entrega en la dirección de entrega indicada por el cliente. Los plazos de entrega se indican en https://www.bike-components.de/es/servicio-al-cliente/envio/

Artículo 4 - Pago

  1. El precio ofrecido es vinculante. Tanto los precios como los impuestos de venta reglamentarios de aquellos productos que no se exportan fuera del territorio de la UE se expresan en euros. En caso de venta por correspondencia, se debe añadir al precio la tarifa plana de gastos de envío de acuerdo con el artículo 5 de las condiciones generales.
  2. El cliente puede optar por pagar mediante pago anticipado, tarjeta de crédito, PayPal, Amazon Pay o pago contrarreembolso. Nos reservamos el derecho de excluir determinados métodos de pago. Los pedidos realizados desde el extranjero pueden pagarse mediante pago anticipado, tarjeta de crédito, PayPal o Amazon Pay. El importe se cargará en la tarjeta de crédito el día de la realización del pedido.
  3. No hay pedido mínimo.
  4. Los clientes que exporten el producto fuera del territorio de la UE podrán obtener un reembolso del impuesto sobre el valor añadido, siempre y cuando la aduana expida el documento correspondiente. Para ello, el cliente debe presentarnos un certificado regular de exportación original sellado por la aduana. En el caso de que el reembolso se deba efectuar en una cuenta bancaria extranjera, el cliente deberá pagar los gastos de transferencia aplicables.
  5. El cliente puede establecer un acuerdo de pago a plazos directamente con PayPal al seleccionar dicho método de pago, siempre que PayPal lo autorice. PayPal comprueba la solvencia del cliente en tiempo real. Se establece un contrato de pago a plazos entre el cliente y PayPal. El cliente puede obtener más información sobre el pago a plazos con PayPal aquí: https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/paypal-instalments.
    El cliente puede obtener más información sobre las condiciones generales de PayPal aquí: https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/legalhub-full?locale.x=de_DE 
    Hay disponible información sobre la comprobación de solvencia por parte de PayPal aquí: https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/creditchk?locale.x=de_DE.
  6. Si el cliente elige el método de pago Amazon Pay, el proveedor de servicios de pago Amazon Payments Europe s.c.a., J.F.Kennedy, L-1855 Luxemburgo (Amazon Payments) efectuará la tramitación del pago sobre la base del acuerdo de usuario de Amazon Payments Europe, disponible en https://payments.amazon.es/help/201751590. Al hacer clic en el botón de Amazon Pay, se abre una ventana de Amazon en la que el cliente tendrá que introducir su contraseña de inicio de sesión en su cuenta de Amazon. Amazon Payments informa al cliente de que la información de su cuenta de Amazon se utilizará para identificarlo. Al iniciar sesión, el cliente está aceptando la declaración de protección de datos y las condiciones de uso de Amazon. Amazon le informará al respecto.
  7.  Al seleccionar el método de pago mediante tarjeta de crédito, el cliente acepta que sus datos relativos a la relación contractual con la empresa bc GmbH se faciliten en la medida necesaria a SIX Payment Services (Europa) S.A. 10, Rue Gabriel Lippmann, 5365 Munsbach, Luxemburgo, para la tramitación de la transacción y la comprobación de los riesgos.
  8. Al seleccionar el método de pago con Klarna, la tramitación del pago se realiza a través del proveedor de servicios de pago Klarna AB, Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suecia (en adelante "Klarna"). Las condiciones generales de Klarna están disponibles en https://www.klarna.com/es/legal/. En colaboración con Klarna, ofrecemos los siguientes métodos de pago: Facturación en 14 días, domiciliación bancaria o cobro inmediato. La opción de pago con Klarna está disponible únicamente para los consumidores. El pago se efectuará directamente a Klarna. Si el cliente opta por el método de pago de facturación en 14 días, dispondrá de un plazo de 14 días para realizar el pago y recibirá el producto por adelantado. El cliente puede obtener más información sobre la facturación aquí: https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/29534/de_de/invoice?fee=0,00

Artículo 5 - Gastos de envío

  1. El cliente se hará cargo de los gastos de envío desde la ubicación de nuestra oficina.
  2. Los gastos de envío se encuentran en: https://www.bike-components.de/es/servicio-al-cliente/envio/

Artículo 6 - Derecho de desistimiento de los consumidores

Únicamente el consumidor tiene derecho de desistimiento, de acuerdo con el apartado 2 del artículo 1.

I. Derecho de desistimiento de la compra de productos no empaquetados (productos demasiado grandes)

Tiene derecho a revocar el presente contrato en un plazo de catorce días sin indicar los motivos. El plazo de desistimiento será de catorce días a partir de la fecha en que usted o un tercero designado por usted, que no sea el transportista, haya tomado posesión efectiva de los productos. Para ejercer su derecho de desistimiento, deberá enviarnos una declaración en la que exprese de forma clara su decisión de revocar el presente contrato (por ejemplo, una carga por correo postal o un correo electrónico) a:

bc GmbH,
Carlo-Schmid-Straße 12,
52146 Würselen (Alemania)

Correo electrónico: info@bike-components.de
Teléfono: 02405/450045

Deberá enviarnos una declaración en la que se exprese de forma clara su decisión de cancelar el contrato (por ejemplo, una carta por correo postal o un correo electrónico). Para ello, puede utilizar el formulario estándar de desistimiento adjunto. Para cumplir con el plazo de cancelación, basta con enviar la notificación en la que exprese su voluntad de desistimiento antes del vencimiento del plazo de desistimiento.

Consecuencias del desistimiento

Si revoca este contrato, tiene derecho a recibir un reembolso de todos los pagos que haya realizado, incluidos aquellos derivados de los gastos de envío (excepto aquellos gastos adicionales originados al elegir un método de envío diferente al método de envío estándar económico que ofrecemos) inmediatamente y en un plazo máximo de catorce días desde el momento en el que recibimos la notificación en la que expresa su deseo de revocar el contrato. Para realizar el reembolso, se utilizará el mismo método de pago que se utilizó en la transacción original, salvo que se indique expresamente lo contrario; en ningún caso se le cobrará ningún cargo por el reembolso.

La empresa se hace cargo del coste de la recogida de los productos. Cualquier deterioro que se produzca en los productos debido a un uso no necesario y diferente al derivado de comprobar las características, propiedades y funciones corre por su cuenta.

Fin de la política de desistimiento

II. Derecho de desistimiento de la compra de productos empaquetados (productos estándar)

Tiene derecho a revocar el presente contrato en un plazo de catorce días sin indicar los motivos. El plazo de desistimiento será de catorce días a partir de la fecha en que usted o un tercero designado por usted, que no sea el transportista, haya tomado posesión efectiva de los productos. Para ejercer su derecho de desistimiento, deberá enviarnos una declaración en la que exprese de forma clara su decisión de revocar el presente contrato (por ejemplo, una carga por correo postal o un correo electrónico) a:

bc GmbH,
Carlo-Schmid-Straße 12,
52146 Würselen (Alemania)

Correo electrónico: info@bike-components.de
Teléfono: 02405/450045

Deberá enviarnos una declaración en la que se exprese de forma clara su decisión de cancelar el contrato (por ejemplo, una carta por correo postal o un correo electrónico). Para ello, puede utilizar el formulario estándar de desistimiento adjunto. Para cumplir con el plazo de cancelación, basta con enviar la notificación en la que exprese su voluntad de desistimiento antes del vencimiento del plazo de desistimiento.

Consecuencias del desistimiento

Si revoca este contrato, tiene derecho a recibir un reembolso de todos los pagos que haya realizado, incluidos aquellos derivados de los gastos de envío (excepto aquellos gastos adicionales originados al elegir un método de envío diferente al método de envío estándar económico que ofrecemos) inmediatamente y en un plazo máximo de catorce días desde el momento en el que recibimos la notificación en la que expresa su deseo de revocar el contrato. Para realizar el reembolso, se utilizará el mismo método de pago que se utilizó en la transacción original, salvo que se indique expresamente lo contrario; en ningún caso se le cobrará ningún cargo por el reembolso. Nuestra empresa puede negarse a efectuar el reembolso hasta que no se hayan recibido los productos devueltos o un comprobante de que han sido enviados, lo que ocurra primero. Debe enviarnos o entregarnos los productos inmediatamente y antes de catorce días desde el momento en el que nos informe de su decisión de revocar el contrato. Para garantizar el cumplimiento del plazo, basta con enviar los productos antes del periodo de catorce días. Los gastos de envío de la devolución de los productos corren a cargo del cliente. Cualquier deterioro que se produzca en los productos debido a un uso no necesario y diferente al derivado de comprobar las características, propiedades y funciones corre por su cuenta.

Fin de la política de desistimiento

III. Formulario de desistimiento

Si desea revocar el contrato, rellene y envíe este formulario.

A
bc GmbH,
Carlo-Schmid-Straße 12,
52146 Würselen (Alemania)

Correo electrónico: info@bike-components.de

Por la presente revoco (*) el contrato firmado por mí (*) para la compra de los siguientes productos (*)/la prestación de los siguientes servicios (*)

_______________________________________________________

_______________________________________________________

Pedido el (*) ____________ / recibido el (*) __________________

________________________________________________________
Nombre del consumidor

________________________________________________________
Dirección del consumidor

________________________________________________________
Firma del consumidor (solo en caso de notificación en papel)

_________________________
Fecha

(*) Táchese lo que no proceda

 

Le rogamos que lea la siguiente información:

Aunque esta nota no forma parte de la política de desistimiento, facilita el procedimiento: Si lo desea, podemos enviarle una etiqueta de devolución de DHL. Para ello, visite https://www.bike-components.de/es/. Este servicio es gratuito para devoluciones en Alemania, Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos y Austria. El coste de la etiqueta de devolución para el resto de países de la EU es de 5,00 €. Este importe debe abonarse en el momento de la devolución junto a los productos. El uso de etiquetas de devolución es un servicio exclusivo de nuestra empresa y no es obligatorio para ejercer su derecho de desistimiento; puede disfrutar de este derecho en cualquier momento.

Nota adicional:

Contratos vinculados/financiados

En el caso de financiar este contrato a través de un préstamo y revocarlo posteriormente, dejará de estar vinculado al contrato de préstamo siempre que ambos contratos constituyan una unidad económica. Tal situación se aplica especialmente si también somos su prestamista o si su prestamista se sirve de nuestra cooperación con respecto a la financiación. Si la concesión del préstamo ya se ha realizado a nuestro favor cuando la revocación tenga lugar, su prestamista asumirá los derechos y obligaciones del contrato financiado en relación con usted en lo que respecta a las consecuencias legales de la revocación o devolución. Esto último no se aplica si el presente contrato tiene como objetivo la adquisición de instrumentos financieros (por ejemplo, títulos de valores, divisas o derivados).

Si desea evitar una vinculación contractual en la medida de lo posible, puede hacer uso de su derecho de desistimiento y revocar el contrato de préstamo si también cuenta con tal derecho para ello.

 

Artículo 7 - Garantía                                                                             

(1) Se aplicarán los derechos legales de garantía. Las limitaciones de responsabilidad se aplicarán en caso de que el cliente solicite una indemnización por daños o por gastos en vano, de acuerdo con el artículo 9 de los términos y condiciones.

(2) Para los consumidores, el plazo de garantía será de dos años a partir de la entrega del producto.

(3) No proporcionaremos garantías en sentido legal a nuestros clientes. Por la presente, la garantía del fabricante queda intacta.

Artículo 8 - Derecho de devolución de productos sin usar

La empresa bc otorga al cliente un derecho de devolución de 100 días a partir de la entrega del producto, independientemente del derecho de desistimiento que figura en el artículo 6. Este derecho de devolución solo es válido si los productos no han sido utilizados. Si el cliente ha comprobado las características, propiedades y funciones del producto, no se considerará como producto utilizado de acuerdo con los artículos 6 y 7.

Artículo 9 - Limitaciones de responsabilidad

Las siguientes exenciones y limitaciones de responsabilidad se aplicarán en caso de responsabilidad por daños y gastos en vano de nuestra parte, y sin perjuicio de los demás requisitos legales de reclamación.

(1) Asumiremos la responsabilidad en caso de dolo o negligencia grave por nuestra parte. Únicamente nos haremos responsables de una negligencia simple en caso de incumplir una obligación que sea necesaria para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento pueda confiar de manera habitual la parte contratante (obligación cardinal). Por lo demás, se excluye la responsabilidad por daños y perjuicios de cualquier tipo, independientemente del fundamento de la pretensión, así como la responsabilidad por culpa en el momento de la celebración del contrato.

(2) En caso de que la responsabilidad por negligencia simple recaiga sobre nosotros, de acuerdo con el apartado 1, nuestra responsabilidad se limitará a los daños que cabría esperar que se produjeran según las circunstancias conocidas en el momento de la celebración del contrato.

(3) Las anteriores exenciones y limitaciones de responsabilidad no serán válidas si hemos garantizado la calidad del producto, ni por daños que deban indemnizarse en virtud de la ley alemana de responsabilidad del producto, ni por daños que pongan en peligro la vida, el cuerpo o la salud.

(4) En caso de negligencia simple (leve) según el apartado 1, frase 2, no nos hacemos responsables de daños indirectos o imprevisibles ni de daños derivados (en particular, de pérdidas puramente económicas y de beneficios).

(5) Las anteriores exenciones y limitaciones de responsabilidad serán válidas también para nuestros empleados, agentes directos y terceros cuyos servicios utilicemos para la ejecución del contrato.

Artículo 10 - Reserva de propiedad

  1. El producto entregado sigue siendo propiedad de nuestra empresa hasta el pago íntegro por parte del cliente. 
  2. Este está obligado a tratar el producto con cuidado durante la reserva de propiedad. Cuando sea necesario realizar labores de mantenimiento e inspección, el cliente deberá realizarlas regularmente y a sus propias expensas. El cliente debe informarnos inmediatamente por escrito de cualquier intervención de terceros sobre el producto, especialmente de los procesos de ejecución, así como de los daños o la destrucción del producto que puedan ocurrir. El cliente debe informar inmediatamente del cambio de propiedad del producto y del cambio de dirección. El cliente debe hacerse cargo de los costes y daños derivados del incumplimiento de estas obligaciones, así como de tomar las medidas de intervención necesarias para evitar la intervención de terceros sobre el producto.
  3. En caso de incumplimiento del contrato por parte del cliente y, en particular, en caso de que el cliente no realizase los pagos correspondientes, estamos autorizados a anular el contrato y a retirar los productos. Además, en caso de incumplimiento de las obligaciones, nos reservamos el derecho de anular el contrato y retirar los productos según el apartado 2 del contrato si ya no existen motivos para seguir manteniéndolo.

Artículo 11 - Embalaje

Los embalajes comerciales enviados por nuestra empresa participan en el sistema de reciclaje de Zentek GmbH & Co. KG, Ettore-Bugatti-Straße 6-14, 51149 Colonia y, por lo tanto, pueden eliminarse en los contenedores que utiliza este sistema (bolsa amarilla y contenedor amarillo para envases ligeros de plástico, contenedor para papel, cartulina y cartón usados, y contenedor para vidrio).

Artículo 12 - Resolución de litigios

  1. La Comisión Europea ha habilitado una plataforma de resolución de litigios en línea (plataforma RLL). Se puede acceder a ella a través del siguiente enlace:
    https://ec.europa.eu/consumers/odr/. Los consumidores tienen la posibilidad de utilizar esta plataforma para la resolución de sus litigios. No estamos dispuestos a participar en un procedimiento de resolución extrajudicial.
  2. No estamos dispuestos ni obligados a participar en un procedimiento de resolución de disputas de los consumidores según la ley alemana sobre resolución de disputas de los consumidores (VSBG).

Artículo 13 - Zona de jurisdicción y legislación aplicable

  1. Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania. Para los consumidores que no concluyan el contrato con fines profesionales o comerciales, esta elección legal será solo aplicable en la medida que no resulte en la revocación de la protección otorgada al consumidor por las disposiciones obligatorias del país en el que reside habitualmente. No se aplicarán las disposiciones del derecho de compra de las Naciones Unidas. 
  2. Si el cliente es comercial, persona jurídica del derecho público o patrimonio especial del derecho público, somos la única competencia judicial para todas aquellas disputas surgidas de este contrato. Este aspecto también se aplica cuanto el cliente, en el momento de la interposición de la demanda, no tenga un lugar de jurisdicción general en Alemania o se desconozca el domicilio o la residencia corriente.
  3. En el caso de que determinadas disposiciones del contrato con el cliente, incluyendo las presentes condiciones generales de contrato, sean total o parcialmente ineficaces o nulas, el resto de las disposiciones no perderá su vigencia a consecuencia de ello.

Responsable

El responsable de la información de la página web www.bike-components.de es:

bc GmbH
Registro mercantil Aquisgrán HRB25211
Número de IVA. DE191317292

Sede: Würselen

Gerencia:
Philipp Simon

Sede principal: 
Carlo-Schmid-Straße 12
52146 Würselen, Alemania

info@bike-components.de
Telefon: 02405.450045
Telefax: 02405.450046

Juzgado de primera instancia Aquisgrán, Alemania